Site Navigation:
 
 

3. Traduction de logiciel

La partie traduisible d'un logiciel empaqueté est disponible en un ou plusieurs fichierspo. Le Projet Fedora stocke ces fichiers dans un dépôt CVS sous le répertoire translate/. Une fois que votre compte a été approuvé, téléchargez ce répertoire en tapant les lignes de commandes suivantes dans une interface en ligne de commande :

export CVS_RSH=ssh
export CVSROOT=:ext:username@i18n.redhat.com:/usr/local/CVS 
cvs -z9 co translate/

Ces commandes vont télécharger tous les modules et fichiers po dans des dossiers sur votre machine en suivant la même hiérarchie que le dépôt. Chaque répertoire contient un fichier .pot, tel que anaconda.pot, et les fichiers .po pour chaque langue, tel que zh_CN.po, de.po, etc.

Vous pouvez vérifier le statut des traductions à l'adressehttp://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status. Choisissez votre langue dans le menu déroulant ou choisissez de vérifier tous les statuts. Sélectionnez un paquetage pour voir le mainteneur et le nom du dernier traducteur de ce module. Si vous voulez traduire un module, contactez la liste spécifique à votre langue et informez la communauté le module sur lequel vous travaillez. Après quoi, cliquez sur take dans dans la page du statut. Le module vous sera alors assigné. Lorsque votre mot de passe vous est demandé, entrez celui que vous avez reçu par e-mail quand vous avez demandé votre compte.

[Note]Demander une page d'état pour une langue

Si votre langue n'est pas dans la liste des langues disponibles, choisissez Other et cliquez sur Show Status. Sur la page suivante, choisissez votre langue et cliquez sur Continue pour afficher votre intérêt. Envoyez un courriel à pour exprimer votre intérêt dans la traduction de la langue sélectionnée pour Fedora.

Vous pouvez maintenant commencer à traduire.

3.1. Chaînes à traduire

  1. Rendez vous dans le répertoire du paquetage que vous avez choisi.

    cd ~/translate/package_name
    
  2. Mettez à jour les fichiers avec la commande suivante :

    cvs up
    
  3. Avant de démarrer la traduction, assurez-vous que le fichier .po soit bien le reflet du dernier fichier .pot. Pour synchroniser votre fichier .po, tapez la commande suivante :

    msgmerge lang.po package_name.pot > tmp.po
    
  4. Vérifier l'intégrité du nouveau fichier :

    msgfmt -cvo /dev/null tmp.po
    
  5. Si aucun message d'erreur n'apparaît, lancez la commande suivante pour écraser le fichier lang.po par le fichier tmp.po :

    mv tmp.po lang.po
    
  6. Traduisez le fichier .po dans votre langue avec un éditeur de .po tel que KBabel ou gtranslator. Par exemple, pour ouvrir le fichier .po espagnol avec KBabel, tapez :

    kbabel es.po
    
  7. Une fois que vous avez terminé votre travail, validez vos changements dans le répertoire distant :

    cvs commit -m 'commentaires' lang.po
    
  8. Cliquez sur le lien Release sur la page d'état pour libérer un module sur lequel d'autres personnes pourront alors travailler.

3.2. Relecture

Si vous voulez vérifier votre traduction en l'intégrant au logiciel, suivez les étapes suivantes :

  1. Allez dans le répertoire de l'application que vous voulez relire :

    cd ~/translate/package_name
    
  2. Convertissez le fichier .po en fichier .mo avec msgfmt :

    msgfmt lang.po
    
  3. Écrasez le fichier .moexistant dans /usr/share/locale/lang/LC_MESSAGES/. Avant tout, sauvegardez le fichier existant :

    cp /usr/share/locale/lang/LC_MESSAGES/package_name.mo package_name.mo-backup
    mv package_name.mo /usr/share/locale/lang/LC_MESSAGES/
    
  4. Relisez le paquetage contenant les chaînes traduites comme partie de l'application :

    LANG=lang rpm -qi package_name
    

L'application relative au paquetage traduit est lancée avec les chaînes traduites.