Anaconda — это название программы установки Fedora. В этом разделе освещены вопросы относительно Anaconda (программы установки Fedora Core) и самой установки Fedora Core 6 в целом.
![]() | Скачивание больших файлов |
|---|---|
Если вы намерены загрузить DVD ISO-образ Fedora Core 6, помните о том, что не все программы загрузки файлов могут работать с файлами размером больше чем 2 Гбайта. Программы для загрузки файлов |
Anaconda проверяет по умолчанию целостность носителя инсталляции. Это можно сделать при установке с CD, DVD или ISO-образа, расположенного на жёстком диске или в сети по NFS. Проект Fedora рекомендует вам проверять все носители инсталляции до начала процесса установки, и не спешить сообщать об ошибках инсталляции (большое количество ошибок на самом деле связано с неверно записанными компакт-дисками). Чтобы провести эту проверку, введите linux
mediacheck в приглашении boot:.
Функция mediacheck очень чувствительна и может сообщать об ошибке и на некоторых работающих дисках. Это часто возникает по вине программ записи дисков, которые при создании дисков из ISO-файлов пропускают заполнители. Чтобы функция mediacheck работала лучше, загрузитесь с параметром:
linux ide=nodma
После успешного завершения проверки при помощи функции mediacheck перезагрузите систему и верните режим DMA в обычное состояние. Для большинства систем это приведет к ускорению процесса установки с диска. Вы можете пропустить шаг mediacheck после перезагрузки.
Прежде чем выполнять установку, проверьте диски, воспользовавшись утилитой sha1sum. Она точно определит диски с ошибками или отличающиеся от исходных ISO-образов.
![]() | BitTorrent автоматически проверяет целостность файлов |
|---|---|
При использовании BitTorrent, все скачиваемые файлы автоматически проверяются на корректность. По завершению процесса скачивания нет необходимости проверять файл. Однако, после записи на компакт диски, вам по прежнему необходимо задействовать режим |
Также перед установкой Fedora Core может быть проведена проверка памяти, для этого введите memtest86 в приглашении boot:. При этом будет запущена отдельная программа Memtest86, проверяющая память вместо Anaconda. Проверка памяти Memtest86 выполняется до нажатия клавиши Esc.
![]() | Наличие Memtest86 |
|---|---|
Чтобы использовать эту возможность, вы должны загрузиться с первого компакт-диска или диска восстановления. |
Система Fedora Core 6 поддерживает графическую установку через сеть по FTP и HTTP. Однако, так как для этого необходимо разместить образ программы установки в ОЗУ или на локальном накопителе, таком как первый установочный диск, графическая установка может выполняться только на компьютерах, содержащих более чем 192 Мбайт памяти (или компьютерах, загруженных с первого компакт-диска, содержащего этот образ). На компьютерах, имеющих 192 Мбайт памяти или ещё меньше, по-прежнему будет выполняться установка в текстовом режиме. Если вы предпочитаете выполнять установку в текстовом режиме, введите linux
text в приглашении boot:.
Anaconda теперь дает возможность устанавливать пакеты из Fedora Extras или любого пользовательского yum-совместимого репозитария. Fedora Extras доступен по умолчанию в процессе интерактивной установки при наличии подключения к сети.
![]() | Поддержка Yum репозитариев |
|---|---|
Поддерживаются только HTTP и FTP репозитарии; репозитарии на CD или на NFS не поддерживаются в данный момент. |
Теперь вы можете использовать программу установки для создания Live CD для Kadischi. Подробную информацию вы найдете по ссылке http://fedoraproject.org/wiki/Kadischi/.
Anaconda использует SquashFS для сжатия и хранения пакетов в образах.
Anaconda теперь поддерживает установку с использованием IPv6.
Anaconda теперь поддерживает установку с FireWire и USB накопителей.
Механизм используемый в Anaconda, yum, обновлен до версии 2.9.x.
Программа установки предоставляет улучшенную поддержку фрхитектуры ppc64.
Программа установки теперь поддерживает системы Apple Macintosh с новыми процессорами Intel.
Программа установки теперь поддерживает наличие нескольких путей (multipath).
Шрифты Vera были упраздены и заменены на laced by DejaVuпо умолчанию в программе установкиinstaller.
Программа установки теперь переведена на языки греческий, каннада, малаялам, маратхи и ория.
Три новых ключевых слова было добавлено в kickstart.
repo --name=<repoid> [--baseurl=<url>|--mirrorlist=<url>repo определяет репозитарий пакетов используемый при установке. baseurl определяет адрес (URL) репозитария, а mirrorlist определяет список ресурсов-зеркал . Один и только один из этих трех параметров может быть указан при определении репозитария.
services [--disabled=<list>] [--enabled=<list>] services вносит изменения в базовый набор служб, запускаемых на уровне выполнения по умолчанию. Параметры enabled иdisabled принимают разделенный запятыми список, при этом enabled имеет приоритет.
user --name=<username> [--groups=<list>]
[--homedir=<homedir>] [--password=<password>] [--iscrypted]
[--shell=<shell>] [--uid=<uid>] user создает нового пользователя с указанными параметрами.Параметр name обязателен, другие могут быть опущены.
Дополнительную документацию на механизм kickstart вы найдете в пакете anaconda. Чтобы его установить, выполните su -c 'yum install anaconda' и интересующую информацию вы найдете в файле /usr/share/doc/anaconda*/kickstart-docs.txt.
При установке Fedora Core с компакт-диска на некоторых ноутбуках Sony VAIO могут возникнуть проблемы. В этих случаях перезапустите установку и добавьте в командной строке загрузчика следующий параметр:
pci=off ide1=0x180,0x386
Установка должна выполниться нормально; все устройства будут настроены при первом запуске Fedora Core.
Поддерживаются не все IDE RAID контроллеры. Если ваш RAID контроллер не поддерживается dmraid вы можете объединить диски в RAID массив при помощи программного RAID в Linux. Для поддерживаемых контроллеров, выполните настройку функционирования RAID в BIOS вашего компьютера.
Некоторые сервера с двумя и более сетевыми адаптерами не назначают eth0 в качестве первого сетевого интерфейса, как это делает BIOS. Это приводит к тому, что программа установки пытается использовать другой сетевой интерфейс, отличные от используемого PXE. Для изменения этого поведения используйте следующие конфигурационые файлы pxelinux.cfg/*:
IPAPPEND 2 APPEND ksdevice=bootif
Приведенные выше параметры заставят программу установки использовать тотже сетевой интерфейс, что используется в BIOS и PXE. Вы также можете использовать следующий параметр:
ksdevice=link
Этот параметр заставит программу установки использовать первый сетевой интерфейс, для которого будет обнаружено, что он подключен к сетевому коммутатору.
Обратитесь к странице http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades за подробной рекомендованной процедурой выполнения обновления Fedora.
В общем случае, новая установка является предпочтительной по сравнению с обновлением, в особенности для систем, использующих ПО из сторониих репозитариев. Сторонние пакеты оставшиеся от предыдущей установки могут не работать как ожидается на обновленной системе Fedora. Если вы решите выполнить обновление, следующая инофрмация может оказаться полезной:
Перед выполнением обновления сделайте резервную копию системы целиком. В часности, сохраните /etc, /home, и, возможно, /opt и /usr/local, если в них были установлены пользовательские пакеты. Вы возможно захотите применить вариант с двойной загрузкой, используя "клон" предыдущей установки на альтернативном разделе(ах) для возврата. Создайте, в таком случае, альтернативный загрузочный носитель, такой как загрузочная дискета GRUB.
![]() | Резервные копии системы |
|---|---|
Резервные копии конфигурационных файлов из |
После завершения обновления, выполните команду:
rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt
Проанализируйте последние строки на предмет пакетов, предшествующих установке. Удалите или обновите эти такие пакеты из сторонних репозитариев, или продолжайте по необходимости работать с ними.