Product SiteDocumentation Site

Documentazione Collaboratori Fedora

Guida rapida alle traduzioni

Guida rapida per inviare traduzioni al Fedora Project.

Edizione 0.8

Progetto Localizzazione Fedora

Fedora Documentation Project https://fedoraproject.org/wiki/Category:Docs_Project

Manuel Ospina

A cura di

Paul W. Frields

A cura di

Noriko Mizumoto

A cura di

Dmitris Glezos

A cura di

Diego Búrigo Zacarão

A cura di

Piotr Drąg


Nota Legale

Copyright © 2010 Red Hat, Inc. and others.
The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.
For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines.
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.
XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the United States and/or other countries.
MySQL® is a registered trademark of MySQL AB in the United States, the European Union and other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Sommario
Questa guida è un insieme di istruzioni passo a passo, semplici e veloci, per tradurre il software ed i documenti del Fedora Project.

Introduzione
1. Inviateci i vostri commenti!
1. Account e iscrizioni
1.1. Iscriversi alla Mailing List
1.2. Creazione di una chiave SSH
1.3. Creazione di una chiave GPG
1.4. Richiedere un account
1.5. Sottoscrivere la CLA
1.6. Presentarsi
1.7. Unirsi al gruppo cvsl10n
1.8. Creare un account Bugzilla
1.9. Congratulazioni
2. Tradurre il software
2.1. Preparare la Direcotry per il Download
2.2. Ottenere e tradurre i Progetti
2.3. Invio dei Progetti
2.4. Aggiungere un nuovo file po
2.5. Verificare le traduzioni
3. Tradurre la documentazione
3.1. Capire la struttura a file multipli
3.2. Creare il file docbook-locales
3.3. Cosa tradurre
4. Tradurre i siti web
4.1. Aggiungere nuovi file po
4.2. Revisionare
5. Tradurre pagine Wiki
5.1. Trovare la versione Inglese della pagina
5.1.1. Manipolare le traduzioni senza una versione Inglese
5.2. Aggiungere il template per la lingua alla pagina Inglese
5.3. Creare il template per la lingua
5.4. Aggiungere la propria lingua al template
5.5. Iniziare la nuova pagina
5.6. Spostare le pagine dalla vecchia impostazione di traduzione