Edition 0.8
trans mailing list, or ask for help via Internet Relay Chat, or IRC, at irc.freenode.org on channel #fedora-l10n.
ssh-keygen -t rsa~/.ssh/id_rsa) and enter a passphrase.
.ssh directory:
chmod 700 ~/.sshchmod 600 ~/.ssh/id_rsachmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub
gpg --gen-keypub 1024D/1B2AFA1C. Your key ID is the 8 character word after the slash (/). In the previous example, the GPG Key ID is 1B2AFA1C. Write down your key ID.
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys GPGKEYIDtrans mailing list and to the list of your local team with instructions from https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction. Please remember to include your FAS user name and your language. With this information, sponsor can identify you for cvsl10n group joining approval.
cvsl10n Grouppo files. These files may be maintained in any of a number of version control systems (VCSs) depending on the project, such as CVS, Subversion, Mercurial, and git. They may be hosted on either fedorahosted.org or other systems.
fedorahosted.org. Translators work on interface to obtaining and committing po files. Before you start, you must first prepare the directories which hold your po files.
mkdir -p ~/myproject/po file as the name of your choice to the directory you created in the previous section (e.g. abrt.po).
po file into your language with a po editor of your choice such as Lokalize or gtranslator.
msgfmt -cvo /dev/null abrt.poLogin
Submit
po File
po file created ever for this language.

po, click the component to add in Untranslated Components section. It brings up the page of that project's component.

pot file is available.
pot file. Change the pot file to po file for your language translation.
mv ~/myproject/abrt.pot abrt.polokalize abrt.pomsgfmt -cvo /dev/null abrt.po

po file. In the field of or enter it here:, type your new file name comforming with the structure instructed (e.g. po/vi.po). Enter the approriate message, and then click button to submit.
cd ~/myproject/system-config-printer/po file to a mo file using msgfmt with -o option:
msgfmt -o system-config-printer.mo ja.pomo file in /usr/share/locale/lang/LC_MESSAGES/.
su -cp /usr/share/locale/ja/LC_MESSAGES/system-config-printer.mo system-config-printer.mo-backupmv system-config-printer.mo /usr/share/locale/ja/LC_MESSAGES/exitLANG=ja_JP.UTF-8 system-config-printergit repositories. This includes the latest versions of the common documentation build tools. You do not need to install git to translate these materials. Instead, use Transifex, as described in previous sections, to translate these documentation materials.
po files structure. Each file corresponds to each chapter in that guide. The file name usually consists of the chapter name. This structure is very useful as more than one translator can work on certain guide same time.


po file and use the up-arrow icon to submit. Alternatively using the pencil icon allows you to edit the file online. Please notice that the up-arrow icon for submission and the pencil icon for online edit appears only if the user is logged in.
po file by following the instruction described above.
ja]: New language support request.
po files using above instructions, you can attach it to the bug.
Fedora Websites collection, https://translate.fedoraproject.org/collections/c/fedora/r/websites/.
po Filespo files the same as for software projects. If you are creating the first-ever translation for a locale, you must notify the Fedora Websites team to add the new language to the website. Post the request to the trans mailing list, so that the Websites team can add the language to the Apache configuration for the site.
{{template|autolang}} template as noted above, and then add the {{template|needs english}} template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page.
{{template|autolang}} template:
{{autolang|base=yes}}
base=yes part is required for the English page. Save the page.
{{template|autolang}} autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. Don't change any of the content and save the page. Then click the link on the right side of the language box.
{{lang|en|page=''Base page name''}}
lang and page= is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use this list to determine the proper MediaWiki language code.
{{autolang}} at the top of your page, so that the list of languages is there. Be certain to not include base=yes in the template for non-English subpages.
Fedora Project Wiki/de). Click the link at the top of the old page and paste the new page name in the to new title field. Edit the new page and add {{autolang}} to the top.