Internacionalización

La versión IBus 1.5.21 mejora la composición de la escritura

Anteriormente,  IBus aceptó las secuencias de teclas de composición de menos de 7 caracteres debido al tamaño de búfer fijo. Esto es, Multi_key-O-R son tres caracteres y la salida de la secuencia podría ser "®", pero Multi_key-Multi_key-o-i-i-i-n-t es ocho caracteres y la secuencia no estaba habilitada en IBus. Con esta mejora, el tamaño de búfer de IBus se incrementa a 255 caracteres.

Adicionalmente, la salida de IBus era anteriormente solo un carácter de composición y el tamaño estaba limitado a 16 bits. Esto es, "®" es un carácter y podría estar en la salida, pero el carácter "🗼" tiene un tamaño mayor de 16 bits. Consecuentemente, la salida no estaba habilitada IBus. Con esta mejora, la revisión IBus 1.5.21 quita está limitación de la longitud de carácter y el tamaño se extiende a 32 bits.

Las fuentes Noto son ahora variables de modo predeterminado

La familia de fuente Noto está diseñada para cubrir todos los idiomas definidos en el estándar Unicode. Es actualmente la familia de fuente predeterminada para el idioma Sinhala en Fedora.

With this release, the Noto fonts switch to using the variable version by default. Variable fonts encode multiple font variations in a single OpenType font (OTF) file. As a result, the variable fonts have the following advantages:

  • They significantly save disk space.

  • They enable applications that support OTF to provide font variation options in the user interface.

You can now install minimal language support

This release introduces new packages that provide basic support for a given language. The packages are named langpacks-core-language_code, where language_code is the short ISO code for the language, such as es for Spanish. The basic support includes:

  • The glibc locale

  • The default font

  • The default input method if the language requires it

The basic localization set does not include:

  • Translations

  • Additional fonts

  • Spell checker dictionaries

The basic language support packages are useful for creating custom installations, for Spins, or for installing Fedora from a minimal image. You can add basic internationalization support for specific languages without pulling in additional translations and fonts that might not be required for each added language.

Full language support, including translations and additional fonts, continues to be available from the langpacks-language_code packages.